Entrevista a: Takako Fuji



Entrevista a Takako Fuji, más conocida por su papel de Kayako Saeki en "Ju-on".
Nacida el 27 de Julio de 1972 en Tokyo, Japón, esta actriz concedió esta entrevista a la web horror.com, para el lanzamiento de "El grito 2" la secuela de el remake de la película que la lanzaría a la fama.

Aquí dejo algunas de las preguntas a las cuales contestó:

Pregunta: ¿Cuantas veces has interpretado a Kayako?
Takako Fuji: Esta es la sexta vez que la interpreto en un largometraje, es difícil a veces mantener la motivación, al haberla interpretado tantas veces...

P: ¿Cuanto tiempo tardan en maquillarla para el papel?
TF: Dos horas.

P: ¿Ha cambiado el proceso de maquillaje, con el de la película original?
TF: Si, el tiempo se acorta aquí en América, estoy contenta por eso.

P: Usted sabia bailar ballet, eso le ayudo a retratar a Kayako en sus inusuales movimientos?
TF: Yo no era una gran bailarina, pero en cierta manera, si, ayudo para los movimientos de Kayako.

P: ¿Quien fue el encargado de crear esos movimientos?
TF: Shimizu-san (Takashi Shimizu)

P: En algunas películas se muestran "flashback" de como era Kayako cuando estaba viva, pero por supuesto se ve mas cuando esta es un fantasma, ¿que papel le gusta interpretar más?
TF: Es mas divertido interpretarla cuando esta ya muerta [risas], enserio.
Por que la gente siempre espera de Kayako ese miedo fantasmal que produce, y la única manera de producirlo es después de la muerte.

P: Ha habido un montón de imitadores - ¿cómo te sientes acerca de eso?
TF: Muy feliz de que la gente me imite.

P: ¿Por qué crees que este tipo de fantasma ó historia de haber sufrido durante tanto tiempo, sean tan populares últimamente?
TF: Creo que algunas de las razones es porque no es lo típico de América, como lo son los zombies, fantasmas, demonios y cosas por el estilo.
Pero esta trata de fantasmas japoneses, que es más parecido a un rencor. Creo que es algo nuevo para América, eso es quizás lo que lo hace tan temible.

P: ¿Cuál es la diferencia en la toma de una versión americana, frente a una producción totalmente japonesa del mismo tipo de película?
TF: Evidentemente, es un remake de mayor producción.
Aquí se construyen los decorados y todo lo demás, en cambio , en la producción japonesa, tenemos que utilizar las casas y no se nos permite utilizar diferentes equipos y material, así que tenemos que utilizar lo que este disponible.
Pero aún así, fue muy divertido hacerlas ambas.

P: ¿Va a seguir interpretando el papel mientras Shimizu-san se lo pida?
TF: Si.

P: ¿Que tipo de reacción consigue usted de sus fans?
TF: Por lo general, se asustan de mí [risas] así que siempre trato de ser aún más aterradora.

P: Ahora que has hecho tantas películas con Shimizu-san, ¿cómo ha evolucionado su relación?
TF: Yo no soy una persona muy habladora, y el tampoco, por lo que realmente nunca hablamos demasiado entre nosotros. Pero compartimos las mismas metas, recientemente charlamos más, eso solo nos ha costado 7 años! [risas] somos los dos demasiado tímidos.

P: ¿Crees en fantasmas?
TF: Si, siempre he creído.

P: ¿Alguna vez ha sido reconocida en la calle, caminando sola?
TF: No.

P: ¿Qué le asusta?
TF: El fuego, realmente me asusta.

P: ¿Estaría usted dispuesta a hacer cualquier otra películas que no fuera de horror?
TF: Si, y lo hice, realice una comedia, me gustan todo tipo de películas.

P: Gracias por las pesadillas.
TF: Lo siento mucho... [risas]
Posted on 23.7.09 by Dakko and filed under , , | 3 Comments »

3 comentario/s:

Sora Baudelaire dijo... @ 26/7/09, 19:19

Que guaai!, realmente me siento admirador de esta mujer y de su papel de Kayako ^^
Gracias por la entrevistaa! ^^

kayako saeki dijo... @ 26/7/09, 20:50

Ha sido genial konocer un pokito más a Takako....
Muchas gracias Dakko.

Noelia Otonashi dijo... @ 27/9/16, 21:22

Yo tmb la admiro y hago cosplay de ella n.n

Blog Widget by LinkWithin